BERITA DARI AKHBAR / MAJALAH
Kekeliruan bahasa untuk perhubungan
PADA masa ini, rakyat Malaysia agak keliru tentang
beberapa aspek bahasa perhubungan dalam masyarakat kita. Mereka kerap
tertanya-tanya tentang bahasa apakah yang menjadi bahasa perhubungan di
negara ini. Apakah bahasa itu bahasa Melayu, atau bahasa Inggeris?
Mengikut amalan orang biasa, gambarannya tidak berapa jelas.
Sebenarnya kekeliruan itu tidak harus timbul.
Bahasa perhubungan ialah bahasa yang digunakan untuk berhubung antara
sesama kita. Maka jawapan yang paling wajar ialah bahasa itu hendaklah
bahasa yang paling sesuai dari pelbagai segi. Kalau bercakap dalam
parlimen, pilihannya amat jelas. Kalau membentangkan kertas kerja atau
berucap di hadapan audien antarabangsa, pilihannya juga amat
jelas.
Mungkin pilihannya tidak begitu jelas dalam konteks kita
berbual-bual dengan rakan kita, atau dengan keluarga kita. Perkara ini
demikian kerana pilihan bahasa tidak sama bagi semua orang, yang membuat
pilihan berdasarkan pelbagai faktor.
Kita berhubung menggunakan
bahasa. Pilihan bahasa ini bergantung pada beberapa perkara. Yang pertama
ialah kesesuaiannya mengikut situasi. Jikalau situasi itu memerlukan
penggunaan bahasa kebangsaan, misalnya situasi perbahasan di parlimen atau
ucapan Perdana Menteri di majlis mengadap Seri Paduka Baginda Yang
Di-Pertuan Agong, sempena sambutan ulang tahun keputeraan baginda, maka
bahasanya ialah bahasa kebangsaan negara. Amat tidak sesuai jikalau
digunakan bahasa lain.
Hal ini berkait dengan status bahasa
tersebut sebagai rasmi negara dan bahasa kebangsaan. Akan jatuh maruah
kita jikalau kita menggunakan bahasa lain, bahasa yang menjadi bahasa
kebangsaan negara lain, untuk tujuan tersebut.
Tetapi jikalau kita
berhadapan dengan audien antarabangsa, misalnya dalam suasana membentang
kertas kerja atau hasil penyelidikan dalam seminar antarabangsa atau kita
menulis surat kepada sebuah agensi antarabangsa, maka wajarlah kita
menggunakan bahasa yang difahami pada tahap antarabangsa juga. Bagi rakyat
Malaysia bahasa antarabangsa tersebut ialah bahasa Inggeris.
Dalam
konteks ini, tidak seharusnya timbul kekeliruan mengenai bahasa mana untuk
digunakan dalam perhubungan. Bahasa yang paling sesuai seharusnya menjadi
pilihan.
Yang mungkin mengelirukan banyak orang ialah dalam situasi
yang tidak begitu jelas sifatnya. Sebagai contoh ialah sewaktu
berbual-bual dengan rakan sepejabat berkenaan hal-hal biasa, yakni perkara
ringan. Bahasa apakah yang patut digunakan? Atau sewaktu berbual-bual
dengan kaum keluarga di rumah, juga tentang perkara-perkara
ringan?
Jawapan kepada soalan ini sebenarnya tidaklah begitu sukar.
Kita boleh menggunakan apa sahaja yang selesa dengan kita dan orang yang
dilawan bercakap. Jelas bahawa situasinya bersifat tidak rasmi. Maka
syarat menggunakan bahasa rasmi negara tidak wujud. Oleh itu, kita bebas
memilih apa sahaja bahasa yang kita suka.
Ada orang, disebabkan
sifat dwibahasanya, bertukar ganti dalam pilihan bahasa yang digunakan
untuk berhubung. Kadang-kadang dia menggunakan bahasa Inggeris,
kadang-kadang bahasa Melayu. Lebih kerap, dia mencampuradukkan kedua-dua
bahasa, satu amalan yang lumrah dalam masyarakat dwibahasa, tetapi yang
tidak mahu kita galakkan kerana ini akan meninggalkan kesan negatif yang
lain pula, iaitu tidak menguasai mana-mana bahasa dengan baik.
Ada
orang yang menguasai bahasa Melayu lebih baik daripada bahasa Inggeris.
Maka bahasa Melayulah menjadi bahasa pilihan untuk berhubung dalam situasi
begini. Sebaliknya, yang penguasaan bahasa Inggerisnya lebih baik, atau
dia lebih selesa menggunakan bahasa Inggeris (yang tidak semestinya amat
baik tarafnya) sudah tentu akan memilih untuk berhubung dalam bahasa
Inggeris.
Pada masa ini, tekanan sedang diberikan kepada bahasa
Inggeris, terutama dalam pengajaran mata pelajaran Matematik dan Sains.
Ini membuat banyak orang melatah, memberikan keutamaan kepada bahasa
Inggeris setiap masa dan meminggirkan bahasa Melayu.
Mereka
seolah-olah tidak berfikir panjang lagi. Kepada golongan ini, bahasa untuk
perhubungan hanya bahasa Inggeris, dan kadang-kadang kelihatan seolah-olah
tidak ada tempat lagi bagi bahasa Melayu di negara ini.
Yang perlu
disedari ialah bahawa kita harus membawa perspektif "menang-menang" dalam
situasi ini. Dalam zaman globalisasi ini, bahasa antarabangsa amat
penting; oleh itu, kita harus menentukan rakyat kita dapat berhubung
dengan baik dalam bahasa antarabangsa. Namun, maruah bangsa dan jati diri
juga amat penting. Maka, pada tahap negara, penggunaan bahasa kebangsaan,
dalam situasi-situasi kebangsaan, tidak seharusnya
diabaikan.
Keadaan "menang-menang" yang dimaksudkan ialah keadaan
di mana rakyat kita menjadi dwibahasa dalam erti yang sebenarnya, iaitu
yang disebut `dwibahasa setara' atau "diambilingual". Dalam keadaan ini,
rakyat kita boleh menggunakan bahasa Melayu dan bahasa Inggeris sama baik,
dan kita boleh bertukar ganti mengikut kesesuaian situasi.
Dengan demikian tidak perlu timbul soalan tentang bahasa
perhubungan lagi.
|